54. “AL” Y “DEL”
En nuestra lengua hay dos palabritas muy breves llamadas contracciones. En otros idiomas, como el italiano por ejemplo, son muchas más.
Están formadas por la fusión de una preposición y el artículo masculino “el”.
Su uso NO es optativo sino “obligatorio”. Vale decir que el hablante no puede elegir, si de expresarse bien se trata, entre utilizarlas o no hacerlo.
Sin embargo, y una vez más nos remitimos al oyente/televidente, ¡cuántas veces escuchamos decir “a el” o “de el” creyendo que esos usos son correctos y equivalentes a “al” y “del”.
A pesar de eso hay que tener en cuenta dos situaciones que se deben distinguir para no caer en construcciones también incorrectas:
1)   No debe usarse la contracción cuando el artículo “el” forma parte de un nombre propio o denominación de alguna institución.

Ejemplos:

·       Viajó de paseo a El Cairo
·       Llegó el embajador de El Salvador
·       Se hizo cliente de “El Español”, el café de la esquina.
2)    Tampoco debe confundirse el artículo “el” con el pronombre personal de tercera persona “él”

Ejemplos:   

·       Esta carpeta es mía y no de él.
·       Dale tu respuesta a él.


Hasta aquí llegamos hoy. Seguimos la próxima.

Comentarios

Entradas populares de este blog