Entradas

Mostrando entradas de 2020
ACERCA DEL ESPAÑOL   https://www.lanacion.com.ar/opinion/campana-idioma-espanol-tierra-donde-nacio-cervantes-nid2530307  
  Para los interesados en escuchar la charla sobre EDUCACIÓN Y PANDEMIA del jueves 17 de septiembre en el Rotary Club Catedral al Sur les dejo en enlace y el código de acceso. https://us02web.zoom.us/.../NeI0C0oO9ZabPR1iOac3aH ... Código de acceso: o%HB%U89

INTERESANTE ARTÍCULO SOBRE EL LENGUAJE INCLUSIVO

Cómo cantar la marcha en lenguaje inclusivo José Claudio Escribano LA NACION La presidenta del Concejo Deliberante de Lincoln, Patricia Galinelli, de Juntos por el Cambio, es una mujer de acción. Es más: es una mujer curiosa. Salió a la calle el 17 de agosto entre miles y miles de personas para "controlar los abusos" de quienes manipulan la Justicia, dijo, y quieren evitar la sanción por los "probados delitos de corrupción desde los gobiernos de los Kirchner". Patricia está entre quienes han indagado la opinión académica para conocer si es conveniente que organismos públicos incorporen, en el lenguaje escrito institucional, innovaciones lingüísticas "que adopta un segmento de la sociedad desde hace poco". Se dirigió de tal modo a la Academia Argentina de Letras. Ha llegado la respuesta. La firma Alicia María Zorrilla, presidenta. Si Patricia se hubiera dirigido a la Real Academia Española (RAE), o a alguna de las otras veintiuna corporaciones nacionales q

ORIGEN DEL NOMBRE DE LOS DÍAS EN INGLÉS Y EN CASTELLANO

¿De dónde vienen los días de la semana en inglés? El siguiente artículo fue extraído de EL CASTELLANO. ORG Los nombres de los días de la semana en inglés está emparentados con los de antiguas divinidades nórdicas y germánicas que, en la mayor parte de los casos, fueron identificadas con sus equivalentes romanos. El primer día de la semana en inglés, así como en otras lenguas de origen germánico, estaba dedicado al Sol; los romanos lo llamaban dies solis, Sunday en inglés actual, de Sunnondagaz en antiguo germánico. Los romanos cristianizados del Alto Imperio, en cambio, optaron por llamarlo [dies] dominicus ‘día del Señor’, que daría lugar a nuestro domingo. El lunes era para los latinos del día de la Luna, por lo que fue llamado en latín vulgar [dies] Lunis, alteración del latín clásico [dies] Lunae ‘día de la Luna’. En inglés es Monday, de Moon day, proveniente a su vez del inglés antiguo Monandaeg. El martes era dedicado al dios de la guerra, Mars para los romanos, de modo q
ARTURO PÉREZ-REVERTE.- España MÁS LATÍN Y MENOS IMBÉCILES En tiempos de Franco, un ministro llamado José Solís -natural de Cabra, en Córdoba- dijo en las Cortes: "Menos latín y más deporte; porque ¿para qué sirve hoy el latín?"; a lo que el catedrático de filosofía Adolfo Muñoz Alonso respondió: "Sirve para que a ustedes, los de Cabra, los llamen egabrenses y no otra cosa". La anécdota es muy conocida; pero está de más actualidad que nunca, con la enésima ofensiva de la gentuza que gobierna o ha gobernado, que esta vez es final y de exterminio contra la enseñanza escolar de las lenguas clásicas. Nada tiene que ver con ideologías de izquierda o derecha, pues todos los gobiernos españoles desde hace sesenta años, sin excepción, han clavado a martillazos la tapa del ataúd con el que de modo tan imbécil se entierran las claves de lo que somos y podríamos ser: la civilización europea con su cultura, sus leyes, sus derechos y su libertad de pensamiento. El códig
126.- ARTE Otra palabra que el diccionario señala con género ambiguo es “arte”. En latín, lengua de la que proviene, era femenino. Pero su uso ha marcado tendencias bastante curiosas. En principio en singular se usa como masculina “el arte” incluso cuando se le agrega un adjetivo “el arte antiguo”. En plural en cambio, suele usarse en femenino “las artes”. También cuando se le adosa un adjetivo “bellas artes”. Y existen casos, cuando se refiere al conjunto de normas para hacer bien algo, que aun con el artículo singular masculino lleva los adjetivos en femenino “el arte poética”. No debe confundirse este vocablo con los sustantivos femeninos   que comienzan con sonido de “a tónica (acentuada)” que van precedidos en singular por el artículo masculino “el” para evitar la unión de sonidos /a/. Ejemplos: El ancla-las anclas; el hacha-las hachas.
125.- AMBIGÜEDADES Siguiendo con casos de ambigüedad de género tenemos algunos casos interesantes. MARATÓN: Según el Diccionario panhispánico de dudas la palabra comenzó a usarse en el primer tercio del siglo XX para hacer referencia a una carrera pedestre de resistencia de 42,2 km. En su origen se usó con género masculino pero al relacionarlo con las palabras femeninas “competencia” y “carrera” comenzó a generalizarse su uso en femenino. Ambas formas son válidas. El maratón o la maratón AZÚCAR: Palabra interesante. El Diccionario de la Academia lo presenta como sustantivo de género ambiguo. Cuando se lo usa de manera general se prefiere el masculino “el azúcar”. Sin embargo cuando se le agrega un adjetivo se usa el femenino “azúcar morena”. Otra curiosidad radica en que cuando se le antepone el artículo masculino lleva el adjetivo en femenino. Ejemplo: El azúcar blanca. El azúcar molida. Esto se debe al resabio del antiguo uso del artículo “el” delante de sustantiv
Nueva publicación on line https://www.lanacion.com.ar/cultura/nuevo-diccionario-la-unica-forma-hablar-mal-nid2393497
124. ALGUNOS FEMENINOS DISCUTIBLES En el artículo anterior anticipamos que nos ocuparíamos de algunos sustantivos cuyos femeninos ocasionan duda y hasta asombro. Veamos. POETA.- Como ya sabemos uno de los métodos de formación de femeninos consiste en el uso del sufijo /-isa/. De acuerdo con ello  el femenino tradicionalmente asignado al sustantivo “poeta” es “poetisa”. Sin embargo está autorizado, y muy generalizado, el uso del femenino “la poeta”. LÍDER.- Un caso exactamente inverso es el del sustantivo “líder”. Habitualmente se distinguió su género por el uso del artículo: el/la líder. Consultado el Diccionario de la RAE nos encontramos con la formación por sufijación /-esa/,  con el femenino “lideresa”. Sobre todo en países centroamericanos y del norte de Sudamérica parece de uso frecuente pues hemos registrado casos en un canal de noticias de la región. Dejamos entonces al lector en su decisión de uso que más le plazca.
123. FEMENINOS En esta época en que tantos “movimientos” intentan plantear el uso de un lenguaje inclusivo discutido. Vamos a recordar algunos principios fundamentales de nuestra lengua. Sobre todo, teniendo en cuenta la evolución histórica de la misma. En Castellano, como en latín y en griego existen tres géneros: masculino, femenino y neutro. ·         Algunos sustantivos son sólo masculinos por definición. Ejemplos: teléfono, libro, papel. ·         Otros son solamente femeninos. Ejemplos: casa, vida, matriz. ·         Los neutros en castellano se reducen a los que admiten el artículo “lo” y son adjetivos sustantivados. Ejemplos: lo bueno, lo oscuro, lo mejor. *      Finalmente hay sustantivos que son masculinos y pueden transformarse en femeninos. De ahí que en el diccionario aparezcan enunciados en masculino y luego de un guión se enuncie el femenino Ejemplos: nene-a, emperador-triz, perro-a Esto no responde a ninguna actitud discriminatoria ni machista s
122. ¿riesgo de vida o riesgo de muerte? https://espanolaldia.wordpress.com/2015/08/04/como-se-dice-riesgo-de-muerte-o-riesgo-de-vida/
121.- ¿ QUÉ ES UN DÍGRAFO? Si prestamos atención a la palabra, veremos que está formada por un prefijo (di-) que significa dos y la raíz grafo. En definitiva dos letras o cualquier combinación de dos grafemas que representan un solo sonido. En castellano se presentan tres casos de dígrafos. 1.- El dígrafo “ch” (dos grafemas: “c” + “h”) que representan un solo sonido (fonema) “che”. Ejemplos: Chile-hacha-chancho 2.- El dígrafo “ll” (dos grafemas: “l” + “l”) que representa un solo sonido “elle” y en el dialecto del Río de la Plata, “ye”. Ejemplos: lluvia- callar- allí 3.- El dígrafo “rr” (dos grafemas: “r” + “r”) que representa un solo sonido “erre”. Ejemplos: arroz- arropar- Corrientes Recordemos de paso que en el abecedario castellano no hay dígrafos por lo que se contabilizan 27 (veintisiete) letras. a-b-c-d-e-f-g-h-i-j-k-l-m-n-ñ-o-p-q-r-s-t-u-v-w-x-y-z Motivo por el cual para encontrar en un diccionario u ordenar palabras con criterio alfabético, el dígrafo
120.- RECETAS MAGISTRALES Hay todavía farmacias que preparan las llamadas “recetas magistrales”. Estos establecimientos cuentan con laboratorios propios y mediante recetas médicas elaboran tanto una pomada, como unas gotas homeopáticas o un jarabe. Pero no es de medicina ni de farmacias que trataremos hoy, sino de sintaxis. Un cartel anunciador en la vía pública llamó nuestra atención. El texto decía: “SE HACE RECETAS MAGISTRALES”. Grave error de concordancia. Pues este enunciado es un típico ejemplo de  “oración pasiva con se”. ¿Cómo detectarla? Varios caminos nos llevan a la solución. En primer término, un criterio semántico nos anticipa que las recetas no se hacen solas sino que hay un agente que las prepara. Las recetas son “hechas” por alguien. En segundo lugar, si no fuera así y desde un punto de vista sintáctico sería un OBJETO DIRECTO (Se LAS hace). Pero se desvirtuaría el concepto pues supondría un sujeto desinencial o tácito (como quiera denominárselo, aunque p
Imagen
EXCELENTE ARTÍCULO DE ARTURO PÉREZ REVERTE Ahora le toca a la lengua española 25 Jun 2018 / ARTURO PÉREZ-REVERTE   /  Patente de corso No me había dado cuenta hasta que hace unos días, mientras lamentaba las incorrecciones ortográficas de una cuenta oficial en Twitter de un ministerio, leí un mensaje que acababan de enviarme y que me causó el efecto de un rayo. De pronto, con un fogonazo de lucidez aterradora, fui consciente de algo en lo que no había reparado hasta ese momento. El mensaje decía, literalmente:  «Las reglas ortográficas son un recurso elitista para mantener al pueblo a distancia, llamarlo inculto y situarse por encima de él». No fue la estupidez del concepto lo que me asombró  –todos somos estúpidos de vez en cuando, o con cierta frecuencia–, sino la perfecta formulación, por escrito, de algo que hasta entonces me había pasado inadvertido: un fenómeno inquietante y muy peligroso que se produce en España en los últimos tiempos. En determinados me