20.- “CON QUE”-  “CONQUE”- “CON QUÉ”

Otro pequeño conflicto con el que nos enfrentamos a menudo, tanto en la lengua oral como en la escrita.

Veamos las tres construcciones planteadas en el título:

CON QUE.- Está formada por la preposición “con” más el pronombre relativo “que”. Préstese atención que el “que” es un pronombre, vale decir que está reemplazando a un sustantivo nombrado con anterioridad. Evidentemente se usa para evitar una reiteración que resultaría absolutamente antiestética y redundante.
Ejemplo:

·       La lapicera con que escribo tiene tinta azul.

Incluso y para reforzar la idea del “que” con valor sustantivo es que hubiera admitido que se le anteponga un artículo:

*La lapicera con la que escribo tiene tinta azul.

CON QUÉ.- Ahora el qué es un pronombre pero de la clase de los enfáticos o interrogativos si es que se usara entre los signos correspondientes.
Ejemplos:

·       No sé con qué me hice esta lastimadura.
·       ¿Con qué me hice esta lastimadura?

Fíjese que el “qué” sigue siendo equivalente a un sustantivo, en este caso desconocido, pues es parte de la duda planteada en la pregunta.

CONQUE.-  Es una conjunción ilativa que se utiliza para expresar una consecuencia natural de lo que acaba de decirse. Sirve como nexo entre la primera idea y la siguiente.
Ejemplo:

·       Esto es peligroso conque mejor es tener cuidado al hacerlo.

También se usa para dar comienzo a expresiones exclamativas del tipo


·       ¡ Conque lo sabías y no me lo contaste!

Comentarios

Entradas populares de este blog